
Туристка из Японии удивилась обилию вывесок на русском языке во время поездки на Сахалин.
Ее впечатления о путешествии были опубликованы в японских СМИ.
«Когда прилетаешь, вокруг одни русские. Я думала, что будут вывески на японском,
но оказалось, что все надписи на русском языке», — поделилась японка.
Ну надо же! Там русские!
Девушка также рассказала и о других впечатлениях от поездки. Она отметила, что остров имеет культурные связи как с Японией,
так и с Россией. В частности, на острове можно попробовать блюда как русской, так и хоккайдской кухни.

Северная часть Сахалина вошла в СССР после переговоров с Японией в 1925 году.
Южная часть острова была передана советской стороне по итогам Второй Мировой войны.
Однако мирный договор между Россией и Японией не подписывается в течение более 70 лет.
Токио не признает российского суверенитета над территорией Южных Курил и настаивает
на возвращении под свой контроль островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи.

Хе. Видать, что им там мозги промыли так, что они в полной уверенности,
что и острова и Сахалин им уже передали и еще с извинениями.
И охреневают, узнав что это не так.
Journal information